Nalaman ng reporter mula sa isang press conference na ginanap sa Pudong noong Hulyo 10 na upang lubusang maipatupad ang pag -deploy ng trabaho ng 2025 "Shanghai Summer" International Consumption Season, si Pudong ay magpapatuloy na maglunsad ng isang serye ng mga pangunahing kaganapan sa tema ng “ Pudong Carnival”,Na Nag -uugnay sa pangunahing Mga Distrito ng Negosyo,Mga Kaakit -Akit -akit,Kultura,Mga Lugar Ng体育和地区展览中心,创建超过100个Kapana的节日。 8月1日至10日在Lujiazui中心举行的第一个“格栅狂欢节”的主题是“光尺寸并享受爱”,并将许多商业区连接起来,创建了将文化,爱好者和消费整合的二维事件。该场景不仅会呈现IP闪光晶粒商店和动画市场,而且还将结合“痛苦”的文化体验,舞台表演,俱乐部活动,互动游戏和其他形式,以激活Z-Generation Social Divesption活力,促进“烧烤经济”和城市文化的深刻融合,为二维爱好者创造了难忘的夏季维度之旅,并将新的活力注入扩大消费量和培养新的帽子消费。 The "IP Quality Life Festival" held from September to October will be linked to the Shanghai International Trendy Toys Exhibition, hosting IP-themed flash events at 10 Shopping Malls, and a large-scale "IP Carnival" will be held at the Century Park from October 15 to 18, which combines 15 well-known brands like Pokémon,, Doraemon, and minions to create a multi-dimensional IP cultural experiencing scene included, the tone, and the奴才以及视觉,听力以及由IP +食品组成的“ IP土地”质量消费的质量消费,那些是您的产品和音乐。该网站上不仅有25名名人是授权的食品摊位和15个IP摊位,而且还有3小时的Classic IP Skewers音乐会。你也可以Nlock通过签到和收集章节来限制外围设备和彩票机会,以创造多维身临其境的体验。在“上海的Tag -Heater”期间,Pudong还将在零售优惠券的回顾活动中进行第二轮“ Tesco Pudong”活动,实施“业务折扣 +折扣”,而参与使用消费优惠券的Tingian企业将携带时间。此外,将推出第二次促销车辆的流通,“在家中消耗1000元人民币”将继续鼓励消费者积极消费。新闻发布会的记者于7月10日在普登举行,以完全实施2025年“上海夏季”国际消费季节的工作部署,